TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Raster Blaster Occulter Shader Manual 1, fiche 1, Anglais, Raster%20Blaster%20Occulter%20Shader%20Manual
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RBOS Manual 2, fiche 1, Anglais, RBOS%20Manual
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel de dispositif de contraste à occultation de trame 1, fiche 1, Français, Manuel%20de%20dispositif%20de%20contraste%20%C3%A0%20occultation%20de%20trame
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : CI0-140-F00/MS-008 1, fiche 1, Français, - Manuel%20de%20dispositif%20de%20contraste%20%C3%A0%20occultation%20de%20trame
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- picks per centimeter
1, fiche 2, Anglais, picks%20per%20centimeter
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PPC 1, fiche 2, Anglais, PPC
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- picks/cm 2, fiche 2, Anglais, picks%2Fcm
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In woven carpet and fabric, the number of fill yarns per [centimeter] of length. 3, fiche 2, Anglais, - picks%20per%20centimeter
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Both silk and metallic threads range from less than 10 to more than 40 picks/cm; the main range for metallic threads lies from 15-40 picks/cm and for silk from 15-35 picks/cm ... 2, fiche 2, Anglais, - picks%20per%20centimeter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duites au centimètre
1, fiche 2, Français, duites%20au%20centim%C3%A8tre
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- duites/cm 2, fiche 2, Français, duites%2Fcm
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les tapis tissés et les tissus, le nombre de fils de trame par [centimètre] de longueur. 3, fiche 2, Français, - duites%20au%20centim%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il est intéressant de rappeler que le rouleau récepteur de la pièce réglait en tournant le duitage, c'est-à-dire le nombre de fils de trame au centimètre. Ce duitage pouvait varier de 15 duites au centimètre pour les étoffes les plus grossières jusqu'à 32 duites pour les plus fines batistes. 1, fiche 2, Français, - duites%20au%20centim%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixed-point type
1, fiche 3, Anglais, fixed%2Dpoint%20type
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- implied decimal type 1, fiche 3, Anglais, implied%20decimal%20type
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
real type, each data object of which is expressed in a fixed-point representation system 1, fiche 3, Anglais, - fixed%2Dpoint%20type
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fixed-point type; implied decimal type: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - fixed%2Dpoint%20type
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- type en virgule fixe
1, fiche 3, Français, type%20en%20virgule%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
type réel dont chaque objet de données est représenté en numération à séparation fixe 1, fiche 3, Français, - type%20en%20virgule%20fixe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
type en virgule fixe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 3, Français, - type%20en%20virgule%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- polythermal banana carrier 1, fiche 4, Anglais, polythermal%20banana%20carrier
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bananier polytherme
1, fiche 4, Français, bananier%20polytherme
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- receiving branch
1, fiche 5, Anglais, receiving%20branch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- transferee branch 1, fiche 5, Anglais, transferee%20branch
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A branch of the lender that holds a student's outstanding CSLs (Canada Student Loans) that agrees to accept the student's outstanding loan agreements that are transferred in accordance with the Regulations. 1, fiche 5, Anglais, - receiving%20branch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
receiving branch; transferee branch: terms used within the framework of the risk-sharing agreement between the government of Canada and the lenders (1995-2000). 1, fiche 5, Anglais, - receiving%20branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- succursale destinataire
1, fiche 5, Français, succursale%20destinataire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Succursale du prêteur à qui un étudiant est redevable de ses PEC (prêts d'études canadiens) impayés, qui accepte que les contrats de ces prêts lui soient transférés conformément au Règlement. 1, fiche 5, Français, - succursale%20destinataire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
succursale destinataire : terme utilisé dans le cadre de l'entente à risques partagés entre le gouvernement fédéral et les prêteurs de 1995 à 2000. 1, fiche 5, Français, - succursale%20destinataire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- US Army Command and General Staff Course
1, fiche 6, Anglais, US%20Army%20Command%20and%20General%20Staff%20Course
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
WG: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - US%20Army%20Command%20and%20General%20Staff%20Course
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- US Army Command and General Staff Course
1, fiche 6, Français, US%20Army%20Command%20and%20General%20Staff%20Course
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
WG : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - US%20Army%20Command%20and%20General%20Staff%20Course
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Grupos profesionales militares - Oficiales
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Curso del Comando y del Estado Mayor del Ejército de los Estados Unidos
1, fiche 6, Espagnol, Curso%20del%20Comando%20y%20del%20Estado%20Mayor%20del%20Ej%C3%A9rcito%20de%20los%20Estados%20Unidos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1978-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- faggoting
1, fiche 7, Anglais, faggoting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fagoting 2, fiche 7, Anglais, fagoting
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
the act or operation of cutting up puddled iron into lengths and piling in a reheating furnace for subsequent heating and rolling or hammering into bars. 2, fiche 7, Anglais, - faggoting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paquetage 1, fiche 7, Français, paquetage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On lamine aujourd'hui de moins en moins le métal sous forme de tôle, on préfère laminer en longues bandes (...) Les bandes sont ensuite découpées pour être livrées sous forme de tôles. Les recuits de ce fait ne se font plus en paquet de tôles, mais en rouleaux de bandes et bien mieux en four continu. 2, fiche 7, Français, - paquetage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
INF paqueter: mettre en faisceaux, en lopins (le fer, l'acier). 1, fiche 7, Français, - paquetage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accessory apartment
1, fiche 8, Anglais, accessory%20apartment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An extra self-contained unit is created in a single-unit house by converting part of the dwelling or adding one or more rooms to the structure. 1, fiche 8, Anglais, - accessory%20apartment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- logement supplémentaire
1, fiche 8, Français, logement%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité additionnelle complète constituée dans une maison unifamiliale, en transformant une partie de la maison ou en y ajoutant une ou plusieurs pièces. 1, fiche 8, Français, - logement%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Customs and Excise
- Legal Documents
- Biometrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- automated border control system
1, fiche 9, Anglais, automated%20border%20control%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ABC system 2, fiche 9, Anglais, ABC%20system
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fully automated system that authenticates the [electronic] passport, establishes that the person presenting the passport is the rightful holder of the document, queries border control records, and automatically determines eligibility for border crossing according to predefined rules. 3, fiche 9, Anglais, - automated%20border%20control%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Douanes et accise
- Documents juridiques
- Biométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de contrôle frontalier automatisé
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20frontalier%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- système automatisé de contrôle frontalier 1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20frontalier
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Système entièrement informatisé qui authentifie le passeport électronique, confirme que le voyageur est le titulaire légitime du document, interroge les dossiers de contrôle frontalier, puis détermine automatiquement l'admissibilité à franchir la frontière selon des règles préétablies. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20frontalier%20automatis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- attached pressurised module
1, fiche 10, Anglais, attached%20pressurised%20module
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- APM 1, fiche 10, Anglais, APM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- attached pressurized module 2, fiche 10, Anglais, attached%20pressurized%20module
correct
- APM 3, fiche 10, Anglais, APM
correct
- APM 3, fiche 10, Anglais, APM
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Columbus attached laboratory. 1, fiche 10, Anglais, - attached%20pressurised%20module
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module pressurisé raccordé
1, fiche 10, Français, module%20pressuris%C3%A9%20raccord%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- APM 1, fiche 10, Français, APM
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- laboratoire raccordé Columbus 2, fiche 10, Français, laboratoire%20raccord%C3%A9%20Columbus
nom masculin
- laboratoire attaché Columbus 3, fiche 10, Français, laboratoire%20attach%C3%A9%20Columbus
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Columbus est la participation européenne au projet de station spatiale internationale Freedom. L'Agence Spatiale Européenne (ESA) apporte sa contribution sous la forme d'un des quatre modules principaux du noyau de Freedom, désigné sous le terme de laboratoire attaché Columbus. 3, fiche 10, Français, - module%20pressuris%C3%A9%20raccord%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :