TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1996-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Vidéotechnique
OBS

Source : CI0-140-F00/MS-008

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

In woven carpet and fabric, the number of fill yarns per [centimeter] of length.

CONT

Both silk and metallic threads range from less than 10 to more than 40 picks/cm; the main range for metallic threads lies from 15-40 picks/cm and for silk from 15-35 picks/cm ...

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Dans les tapis tissés et les tissus, le nombre de fils de trame par [centimètre] de longueur.

CONT

[...] il est intéressant de rappeler que le rouleau récepteur de la pièce réglait en tournant le duitage, c'est-à-dire le nombre de fils de trame au centimètre. Ce duitage pouvait varier de 15 duites au centimètre pour les étoffes les plus grossières jusqu'à 32 duites pour les plus fines batistes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.04.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

real type, each data object of which is expressed in a fixed-point representation system

OBS

fixed-point type; implied decimal type: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.04.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

type réel dont chaque objet de données est représenté en numération à séparation fixe

OBS

type en virgule fixe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2005-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport de marchandises

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Loans
  • Education
DEF

A branch of the lender that holds a student's outstanding CSLs (Canada Student Loans) that agrees to accept the student's outstanding loan agreements that are transferred in accordance with the Regulations.

OBS

receiving branch; transferee branch: terms used within the framework of the risk-sharing agreement between the government of Canada and the lenders (1995-2000).

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
DEF

Succursale du prêteur à qui un étudiant est redevable de ses PEC (prêts d'études canadiens) impayés, qui accepte que les contrats de ces prêts lui soient transférés conformément au Règlement.

OBS

succursale destinataire : terme utilisé dans le cadre de l'entente à risques partagés entre le gouvernement fédéral et les prêteurs de 1995 à 2000.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
WG
code de profession
OBS

WG: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
WG
code de profession
OBS

WG : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grupos profesionales militares - Oficiales
Entrada(s) universal(es)
WG
code de profession
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1978-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Rolling
DEF

the act or operation of cutting up puddled iron into lengths and piling in a reheating furnace for subsequent heating and rolling or hammering into bars.

Français

Domaine(s)
  • Laminage (Métallurgie)
OBS

On lamine aujourd'hui de moins en moins le métal sous forme de tôle, on préfère laminer en longues bandes (...) Les bandes sont ensuite découpées pour être livrées sous forme de tôles. Les recuits de ce fait ne se font plus en paquet de tôles, mais en rouleaux de bandes et bien mieux en four continu.

OBS

INF paqueter: mettre en faisceaux, en lopins (le fer, l'acier).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1988-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
DEF

An extra self-contained unit is created in a single-unit house by converting part of the dwelling or adding one or more rooms to the structure.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Unité additionnelle complète constituée dans une maison unifamiliale, en transformant une partie de la maison ou en y ajoutant une ou plusieurs pièces.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2013-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Customs and Excise
  • Legal Documents
  • Biometrics
DEF

A fully automated system that authenticates the [electronic] passport, establishes that the person presenting the passport is the rightful holder of the document, queries border control records, and automatically determines eligibility for border crossing according to predefined rules.

Français

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Douanes et accise
  • Documents juridiques
  • Biométrie
DEF

Système entièrement informatisé qui authentifie le passeport électronique, confirme que le voyageur est le titulaire légitime du document, interroge les dossiers de contrôle frontalier, puis détermine automatiquement l'admissibilité à franchir la frontière selon des règles préétablies.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2003-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
OBS

Columbus attached laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Columbus est la participation européenne au projet de station spatiale internationale Freedom. L'Agence Spatiale Européenne (ESA) apporte sa contribution sous la forme d'un des quatre modules principaux du noyau de Freedom, désigné sous le terme de laboratoire attaché Columbus.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :